Dat was althans mijn ervaring, toen ik zat te grasduinen in de Atlas van de Nederlandse taal en ik het ene weetje na het andere tegenkwam waar ik nog nooit van had gehoord.
Het is een fraai stuk werk, die atlas. Zoals een klassieke atlas de geografische wereld ontsluit, zo willen wij de wereld van het Nederlands in kaart brengen. Aldus het voorwoord. En vervolgens wordt de lezer getrakteerd op zestig zeer leesbare en fraai geïllustreerde artikelen over de meest uiteenlopende onderwerpen. Wat is het verschil tussen een standaardtaal en een dialect? Wat is Poldernederlands? Hoe prik je het taalgebruik van politici door? Bedreigen sms- en chattaal het Nederlands? Waarom maak je dt-fouten en waarom ergeren anderen zich daaraan?
Een onuitputtelijke bron van informatie over een taal die door 23 miljoen mensen als moedertaal wordt gesproken (wist ik niet). 23 miljoen mensen die daardoor – in tegenstelling tot wie Nederlands probeert te leren – intuïtief perfect aanvoelen dat messen, vorken en lepels in de besteklade ‘liggen’ en dat glazen op tafel ‘staan’ (met uitzondering van dat ene omgestoten glas, dat ‘ligt’ dan weer).
Visueel aantrekkelijke grafieken en kaarten, heldere en leerzame teksten en voorbeelden waarin de humor niet wordt geschuwd (kende u die palindroomzin: Koos Eekfeen keek door ’t rood kerkraam maar krek door ’t rood keek neef Kees ook? Ik niet!): kortom, een musthave (of must-have? Iig een leenwoord!) voor elke Nederlandstalige.Over Marjan Maandag
Marjan Maandag is redacteur bij Managementboek.